Instruction manual page 1Gebrauchsanweisung Seite 17Gebruiksaanwijzing pagina 33Mode d’emploi page 49Manuale de instructone pagina 65Manual de ins
RX-3 English9MemorySYSmmHg MEMORYPULSE/minDI AmmHgSYSmmHg MEMORYPULSE/minDI AmmHgKRecall previous values K Memory position of latest and previous val
RX-3 English10Erase memory1 Press Memory Recall button to turn on power. 2 Press Memory Recall button and simultaneouslyOn/Off button to erase memory.
11RX-3 English• Store the OMRON RX-3 in the hard case in a dry, closed place with a temperature between -20°C and 60°C.• Remove the batteries if you n
RX-3 English12Maintenance and spare parts• Use a soft, slightly moistened cloth to clean theOMRON RX-3.Caution! Do not use petrol, thinners or similar
RX-3 English13Technical DataProduct name OMRON RX-3 wrist blood pressure monitorModel HEM-640-EDisplay Digital LCDMeasuring range Blood pressure: 0 -
RX-3 English14Blood circulationThe blood circulation is responsible for supplyingthe body with oxygen. Blood pressure is thepressure exerted on the ar
RX-3 English15Health and blood pressureThe incidence of hypertension increases with age. Inaddition, a lack of exercise, excess body fat and highlevel
RX-3 English16Treatment of high blood pressureIf your blood pressure reaches upper values of 140- 160 mmHg and lower values of 90 - 95 mmHg inrepeated
17RX-3 DeutschEinleitungMit dem Blutdruckmessgerät OMRON RX-3 lässt sich der Blutdruck einfach und schnell am Handgelenkt messen- ohne Pumpball oder S
RX-3 Deutsch18Allgemein• Das OMRON RX-3 ist nicht für die Frequenz-messung von Herzschrittmachern geeignet.• Bei Schwangerschaften, Herzrhythmusstörun
1RX-3 EnglishIntroductionThe OMRON RX-3 measures your blood pressure and pulse simply and quickly from the wrist, without the useof an inflation bulb
19RX-3 DeutschÜberblickADECBA Anzeige B ManschetteC Memory-Taste (Speicher-Abruftaste)D Ein/Aus-TasteE Batteriefach 23021904 Manual RX-3 DU 17-32 13-
RX-3 Deutsch20Vorbereitung3 Schließen Sie das Batteriefach. Einlegen der Batterien1 Öffnen Sie das Batteriefach. 2 Legen Sie zwei Batterien in das Bat
RX-3 Deutsch21Anlegen der ManschetteAchtung! Drücken Sie die Ein/Aus-Taste nur dann, wenn die Manschette bereits angelegt wurde.1 Machen Sie Ihr Handg
RX-3 Deutsch22SteuerungsfunktionenC Memory-Taste (Speicher-Abruftaste)D Ein/Aus-TasteMessungF Systolischer Blutdruckwert in mmHgG Mess-Kontrollleuchte
23RX-3 DeutschAchtung! Halten Sie zwischen zwei aufeinanderfolgenden Messungen einen Zeitabstand von mindestendrei Minuten ein.SYSmmHg MEMORYPULSE/mi
RX-3 Deutsch241 Lesen Sie die Blutdruck- und Pulsmesswerte von der Anzeige ab.Hinweis: Die Werte für den Blutdruck und den Puls werden abwechselnd ang
RX-3 Deutsch25Memory (Speicher)SYSmmHg MEMORYPULSE/minDI A mmHgSYSmmHg MEMORYPULSE/minDI A mmHgKAbrufen der früheren Werte K Position der Messwerte i
RX-3 Deutsch26Löschen des Speichers1 Drücken Sie die Memory-Taste, um das Geräteinzuschalten.2 Drücken Sie gleichzeitig die Memory-Taste unddie Ein/Au
Störung Ursache BehebungEs werden keine Messwerte Bewegung, Schallvibrationen, Warten Sie mindestens drei schwacher Puls Minuten, bevor Sie eine erne
RX-3 Deutsch28Wartung und Ersatzteile• Reinigen Sie das OMRON RX-3 mit einemweichen, leicht feuchten Tuch.Achtung! Reinigen Sie das Gerät nicht mitBen
RX-3 English2General• The OMRON RX-3 is not suitable for measuringthe frequency of cardiac pacemakers.• Consult your doctor during pregnancy, arrhythm
RX-3 Deutsch29Technische DatenProduktname OMRON RX-3 Handgelenk-BlutdruckmessgerätModell HEM-640-EAnzeige Digitales LCDMessbereich Blutdruck: 0 - 299
RX-3 Deutsch30BlutzirkulationDurch die Zirkulation des Bluts wird der Körper mitSauerstoff versorgt. Als Blutdruck wird der auf dieArterien wirkende D
RX-3 Deutsch31Gesundheit und BlutdruckBluthochdruck oder Hypertonie tritt mit fortschreiten-dem Alter verstärkt auf. Bewegungsmangel, Über-gewicht un
RX-3 Deutsch32Behandlung bei HypertonieStellen Sie bei der Blutdruckmessung wiederholt undüber mehrere Tage hinweg systolische Werte von140 - 160 mmHg
33RX-3 NederlandsInleidingDe OMRON RX-3 meet uw bloeddruk en polsslag snel en eenvoudig via de pols. U hebt hiervoor geenoppompsysteem of stethoscoop
RX-3 Nederlands34Algemeen• De OMRON RX-3 is niet geschikt om dehartfrequentie van pacemakers te meten.• Raadpleeg uw arts wanneer u zwanger bent, lijd
35RX-3 NederlandsOverzichtADECBA Scherm B ManchetC Geheugenknop (M)D Aan/uit-knopE Batterijcompartiment 23021902 Manual RX-3 NL 33-48 13-03-2003 12:
RX-3 Nederlands36Voorbereiding3 Sluit het batterijcompartiment. Batterijen plaatsen1 Open het batterijcompartiment. 2 Plaats twee batterijen in het ba
RX-3 Nederlands37Manchet aanbrengen om de polsCaution! Do not press On/Off button when the wrist cuff is not wrapped around the wrist!1 Ontbloot uw po
RX-3 Nederlands38GebruikSYSmmHg MEMORYPULSE/minDI AmmHgCDFHGPJNMLKBedieningselementenC Geheugenknop (M)D Aan/uit-knopMetingF Systolische bloeddruk in
3RX-3 EnglishOverviewADECBA Display B Wrist CuffC Memory Recall buttonD On/Off buttonE Battery Compartment 23020314 Manual RX-3 EN 01-16 13-03-2003
39RX-3 NederlandsLet op! Wacht tussen twee metingen ten minste drie minuten!SYSmmHg MEMORYPULSE/minDIA mmHgSYSmmHg MEMORYPULSE/minDI AmmHg1 Ga rustig
RX-3 Nederlands401 Lees op het scherm de bloeddrukwaarden en de polsslag af.Opmerking: Het scherm geeft wisselend de bloeddruk en de hartslag weer. Sc
RX-3 Nederlands41GeheugenSYSmmHg MEMORYPULSE/minDI AmmHgSYSmmHg MEMORYPULSE/minDI AmmHgKVorige waarden oproepen K Positie in het geheugen van de laat
RX-3 Nederlands42Geheugen wissen1 Druk op de geheugenknop om de stroom in teschakelen.2 Druk gelijktijdig op de geheugenknop en deaan/uit-knop om het
43RX-3 NederlandsLeg de OMRON RX-3 in de opbergcasetteen bewaar het apparaat vervolgens in een droge en geslotenruimte met een temperatuur tussen -20°
RX-3 Nederlands44Onderhoud en reserveonderdelen• Gebruik een enigszins vochtige, zachte doek omde OMRON RX-3 te reinigen.Let op! Gebruik geen verdunni
RX-3 Nederlands45Technische gegevensProductnaam OMRON RX-3 Bloeddrukmeter aan de polsModel HEM-640-EScherm Digitaal LCDMeetbereik Bloeddruk: 0 - 299 m
RX-3 Nederlands46BloedsomloopVia de bloedsomloop wordt het lichaam van zuurstofvoorzien. De bloeddruk is de druk op de aderen.De waarde voor de systol
RX-3 Nederlands47Gezondheid en bloeddrukGevallen van hypertensie nemen toe met de leeftijd.Bovendien neemt de elasticiteit van de bloedvatenaf bij een
RX-3 Nederlands48Hoge bloeddruk behandelenAls de bovenste waarde van uw bloeddruk ligttussen 140 - 160 mmHg en de onderste waardetussen 90 - 95 mmHg b
RX-3 English4Preparation3 Close the battery compartment. Insert batteries1 Open the battery compartment. 2 Insert two batteries in the battery compart
49RX-3 FrançaisIntroductionL'appareil OMRON RX-3 mesure votre tension artérielle et prend votre pouls simplement et rapidement, auniveau de votre
RX-3 Français50Généralités• Le tensiomètre OMRON RX-3 ne doit pas êtreutilisé pour mesurer la fréquence des stimulateurscardiaques.• En cas de grosses
51RX-3 FrançaisPrésentationADECBA Affichage B Bracelet de poignetC Bouton M (fonction de rappel des données enmémoire)D Bouton de marche/d'arrêtE
RX-3 Français52Préparation3 Fermez le compartiment à piles. Insertion des piles1 Ouvrez le compartiment à piles. 2 Insérez deux piles dans le comparti
RX-3 Français53Pose du bracelet de poignetAvertissement! N'appuyez pas sur le bouton de marche/d'arrêt tant que le bracelet n'est pas e
RX-3 Français54CommandesC Bouton M (fonction de rappel des données enmémoire)D Bouton de marche/d'arrêtMesuresF Pression systolique (exprimée en
55RX-3 FrançaisAvertissement! Laissez un intervalle minimum de trois minutes entre deux prises de tension successives !SYSmmHg MEMORYPULSE/minDIAmmHgS
RX-3 Français561 Lisez les mesures obtenues pour la tension artérielle et le pouls, affichées à l'écran.Remarque : l'écran affiche tour à to
RX-3 Français57MémoireSYSmmHg MEMORYPULSE/minDI AmmHgSYSmmHg MEMORYPULSE/minDI AmmHgKRappel des valeurs précédentes K Classement des dernières valeurs
RX-3 Français58Effacement de la mémoire1 Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton derappel des valeurs en mémoire.2 Pour effacer la mémoire
RX-3 English5Fit wrist cuffCaution! Do not press On/Off button when the wrist cuff is not wrapped around the wrist!1 Bare your wrist.Caution! Push up
59RX-3 Français• Rangez l'OMRON RX-3 dans le boîtier rigide, dans un endroit sec et fermé dont la température est compriseentre -20°C et 60°C.• S
RX-3 Français60Entretien et pièces détachées• Nettoyez l'appareil OMRON RX-3 à l'aide d'unchiffon doux et humide.Avertissement! N'
RX-3 Français61Données techniquesNom du produit Tensiomètre électronique de poignet OMRON RX-3Modèle HEM-640-EAffichage Numérique à cristaux liquidesI
RX-3 Français62Circulation sanguineLa circulation sanguine fournit le corps en oxygène.La tension artérielle correspond à la pressionexercée sur les a
RX-3 Français63Santé et tension artérielleL'incidence de l'hypertension augmente avec l'âge. Enoutre, la sédentarité, l'excès de g
RX-3 Français64devez donc toujours la mesurer à la même heure,chaque jour, afin d'obtenir des valeurs qui soientvéritablement comparables. Chez l
65RX-3 ItalianoIntroduzioneOMRON RX-3 misura la pressione arteriosa e la frequenza cardiaca attraverso il polso in modo semplice e rapidoe non richied
RX-3 Italiano66Generale• OMRON RX-3 non è adatto per misurare lafrequenza cardiaca dei pace maker.• In gravidanza e in caso di aritmia earterioscleros
67RX-3 ItalianoPanoramicaADECBA Display B BraccialeC Pulsante MemoriaD Pulsante On/OffE Scomparto batterie 23021905 Manual RX-3 IT 65-80 13-03-2003
RX-3 Italiano68Preparazione3 Chiudere lo scomparto delle batterie. Inserimento delle batterie1 Aprire lo scomparto delle batterie. 2 Inserire due batt
RX-3 English6Control functionsC Memory Recall buttonD On/Off buttonMeasurementF Systolic blood pressure in mmHg.G Monitor blood pressure: flash - meas
RX-3 Italiano69Regolazione del braccialeAttenzione! Non premere il pulsante On/Off se il bracciale non è avvolto intorno al polso.1 Scoprire il polso
RX-3 Italiano70Funzioni di controlloC Pulsante MemoriaD Pulsante On/OffMisurazioneF Pressione sistolica in mmHg.G Indicatore della pressione arteriosa
71RX-3 ItalianoAttenzione! Lasciar trascorrere almeno tre minuti tra una misurazione e l'altra!SYSmmHg MEMORYPULSE/minDIAmmHgSYSmmHg MEMORYPULSE
RX-3 Italiano721 Leggere i valori della pressione arteriosa e della frequenza cardiaca nel display.Nota: il display mostra alternativamente pressione
RX-3 Italiano73MemoriaSYSmmHg MEMORYPULSE/minDI AmmHgSYSmmHg MEMORYPULSE/minDI AmmHgKVisualizzazione dei valori precedenti K Posizione di memorizzazi
RX-3 Italiano74Cancellazione della memoria1 Premere il pulsante Memoria per accenderel'apparecchio.2 Premere simultaneamente i pulsanti Memoria e
75RX-3 ItalianoConservazioneErrori: cause e interventi correttiviErrore Causa Intervento correttivoImpossibile effettuare Movimenti, vibrazioni sonor
RX-3 Italiano76Manutenzione e componenti di ricambio• Pulire OMRON RX-3 con un panno morbido,leggermente umido.Attenzione! Non utilizzare benzina, ac
RX-3 Italiano77Dati tecniciNome prodotto Misuratore della pressione a polso OMRON RX-3Modello HEM-640-EDisplay LCD digitaleIntervallo di misurazione P
RX-3 Italiano78Circolazione sanguignaLa circolazione sanguigna apporta ossigeno aitessuti. La pressione arteriosa è la pressioneesercitata sulle arter
7RX-3 EnglishCaution! Allow an interval of at least three minutes between two successive measurements!SYSmmHg MEMORYPULSE/minDIA mmHgSYSmmHg MEMORYPU
RX-3 Italiano79Salute e pressione arteriosaL'incidenza dell'ipertensione aumenta con l'età. Altrifattori di rischio sono la mancanza di
RX-3 Italiano80Cura dell'ipertensioneSe nell'arco di diversi giorni si riscontranoripetutamente valori di pressione arteriosa superioria 140
81RX-3 EspañolIntroducciónEl monitor de presión OMRON RX-3 mide la presión arterial y el pulso de forma sencilla y rápida en la muñeca, sinnecesidad d
RX-3 Español82General• El monitor de presión OMRON RX-3 no esadecuado para medir la frecuencia de losmarcapasos cardíacos.• En caso de embarazo, arrit
83RX-3 EspañolDescripción generalADECBA Visor B MuñequeraC Botón de memoriaD Botón de encendido y apagadoE Compartimento de las pilas 23021906 Manual
RX-3 Español84Preparación3 Cierre el compartimento de las pilas. Colocación de las pilas1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Inserte dos pilas en e
RX-3 Español85Ajuste de la muñequera del monitor de presión Atención: no presione el botón de encendido y apagado si no tiene el monitor de presión co
RX-3 Español86Funciones de controlC Botón de memoriaD Botón de encendido y apagadoMediciónF Presión arterial sistólica en mmHg.G Control de la presión
87RX-3 EspañolAtención: deje transcurrir tres minutos como mínimo entre dos mediciones sucesivas.SYSmmHg MEMORYPULSE/minDIAmmHgSYSmmHg MEMORYPULSE/mi
RX-3 Español881 Lea los valores de presión arterial y del pulso que aparecen en el visor.Nota: en el visor se muestran, alternativamente, la presión a
RX-3 English81 Read the values of blood pressure and pulse from the display.Note: Display shows alternately blood pressures and heartbeats. Read displ
RX-3 Español89MemoriaSYSmmHg MEMORYPULSE/minDI AmmHgSYSmmHg MEMORYPULSE/minDI AmmHgKRecuperación de valores anteriores K Posición en la memoria de lo
RX-3 Español90Borrado de la memoria1 Presione el botón de memoria para encender elmonitor de presión.2 Presione simultáneamente el botón de memoria ye
91RX-3 Español• Guarde el monitor de presión OMRON RX-3 en la funda rígida y en un lugar cerrado y seco, a unatemperatura ambiente entre -20°C y 60°C.
RX-3 Español92Mantenimiento y piezas de recambio• Utilice un paño suave y ligeramente húmedo paralimpiar el monitor de presión OMRON RX-3.Atención: no
RX-3 Español93Datos técnicosNombre del producto Monitor de presión de muñeca OMRON RX-3Modelo HEM-640-EVisor Pantalla digital LCDRango de medición Pre
RX-3 Español94Circulación sanguíneaLa circulación sanguínea es la responsable desuministrar oxígeno a todo el cuerpo. La presiónarterial es la presión
RX-3 Español95Salud y presión arterialLos casos de hipertensión aumentan con la edad.Además, la falta de ejercicio, el exceso de grasa cor-poral y los
RX-3 Español96dar lugar a una presión arterial más alta que la que setiene en una situación normal en casa. Este fenómenose conoce como "hiperte
Comentarios a estos manuales